最佳回答
本文由作者推荐
详细内容
- 01
c

“唯有美食不可辜负”这句话不完整,并且没有上一句和下一句。原句应该是:唯有美食与爱不可辜负。最初流行是在一款软件中。这句话的出处在网上有些出入,有说来自《毕晓妮的日志》,也有说出自指间沙《舌尖上的上海》。

两者皆是以下几句:生活里的惊喜,来源于你踏踏实实的热爱着它以及融入了它以后对它的理解。在一个不拥挤不喧嚣没有吵闹的周末,上街买菜回家淘米开火,可以穿着旗袍踩着拖鞋系着围裙下厨房,是一件美丽而浪漫的事情。食物和你的恋人一样,唯有真心与用心烹制,才有齿间留香的余味。 全天下的好女子和好男子,都应该在炊烟和炒锅前熨过,知道生活是一件严肃且慵懒的事情,你的食物,养育着你的心肝脾肺,它是什么样的,你就是什么样的。唯有美食与爱,不可辜负。

但具网上资料查找,它的原版实际应为英文,这句话应该是是中国人翻译过来的:Regret nothing in matters of love and food.
广告位
点击排行
- 2 排行
- 3 排行
- 4 排行
- 5 排行
- 6 排行
- 7 排行
- 8 排行
- 9 排行
- 10 排行
热点追踪
广告位


